Photo: Fox Searchlight Pictures/Super Troopers via Brokenlizard

Seems like every time a police officer describes a crash involving a car that exceeded the speed limit, he or she says the vehicle was traveling at a “high rate of speed.” This is a bad phrase and everyone needs to stop using it.

If you’re a hotshot cop standing in front of a microphone, you’ve got to speak with an air of authority, and what better way to do this than to add superfluous words to your sentences? Two such words, “rate of,” are usually thrown in when the officer really means to say “The car was traveling at a high speed.”

The reason why “rate of speed” is such a silly thing to say requires us to look at the definition of “rate,” which—and I’ll quote Merriam Webster on this—means:


a quantity, amount, or degree of something measured per unit of something else 

Speed itself is a rate—it’s defined as the rate of change of distance with respect to time. If a vehicle is traveling at 100 mph, the rate of change of its distance (in miles) with respect to time (in hours) is 100.

So to say “rate of speed” is essentially saying “rate of rate of change of distance with respect to time.” At best, this is redundant, and at worst, it’s down right wrong.


In the latter case, we know that the term “rate,” when used colloquially, often implies a rate of change with respect to time (interest rate, typing rate, etc.). So when someone says “rate of speed,” they could be saying “rate of change of speed with respect to time.” This is the definition of acceleration, which, you might recall from elementary physics, is not the same as speed, and is thus not what the officer means to communicate.

“Rate of speed” could also just be redundant, since—as mentioned earlier—speed is a rate. Maybe the officer, when using “rate of speed,” just means “the rate that is speed” (i.e. specifying to the audience that speed is a rate).

In either case, the phrase is confusing, and really doesn’t make a whole lot of sense.



So to officers (and also reporters) out there: for god’s sake, just say the damn car was traveling at a high speed. If you want to use “rate,” you can say the thing was traveling at a high rate of change of distance with respect to time.

In fact, I’d prefer that. Yes, definitely use that instead.

Writer, Jalopnik. 1985 Jeep J10, 1948 Willys CJ-2A, 1995 Jeep Cherokee, 1992 Jeep Cherokee.

Reply294 replies
Leave a reply